Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"I have some very gifted writers who are being shoved into a very narrow kind of writing," Ms. Cooper said.
It's a reference to a long, narrow kind of southern US house, which the site on Kingly Street mimics.
But the required government action, he insisted, was of a very narrow kind: all you needed was an appropriately active Federal Reserve.
But these physical gifts would be a narrow kind of beauty without the additional virtue of psychological strength he demonstrated so decisively in a match that lasted 4 hours 16 minutes and produced a fifth set of 30 games.
Mostly produced by people who suffer a variety of psychological, neurological or physical problems, the art is often fascinating, winning, hugely talented (in a narrow kind of way), but falls outside the cultural and social mainstream, mostly because it is neither intended as art nor produced with other viewers in mind.
Code argues that "S knows that p" models of knowledge work only in a prescribed area; indeed, they favor a narrow kind of scientific knowledge.
Similar(53)
"There is none of the narrow-minded kind of teaching that you get in conservatories," she continued.
Here, though, she revealed herself as the most narrow-minded kind of feminist, the kind that doesn't see, or chooses not to see, that, taking economic necessities out of the equation, true feminism should afford a woman the right to choose whether to go out to work or stay at home, without being judged either way.
Artifact kinds share an operational principle that gives them some commonality in physical features, and this commonality becomes stronger once a particular artifact kind is subdivided into narrower kinds.
"If the market-making definition is too narrow, that kind of activity will be curtailed," Mr. Snook, of the securities industry group, said.
The effects of the trade are still being felt, even in the Knicks' desire to acquire big men who might help narrow the kind of 62-42 rebounding advantage the Cavaliers had Friday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com