Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In overcast weather, the harmonies are relatively narrow in range; when the sun comes out, they stretch across four octaves.
WASHINGTON — Like a champion gymnast perfecting a winning routine, Roy Lichtenstein developed a deft, tight, virtually foolproof art style, one that was based on agility rather than brawn and, though narrow in range, was capable of surprising variations and extensions.
Similar(58)
"Wang Zhao Jun," a contemplative piece derived from 9th- and 12th-century sources, demonstrated the pipa's chocolaty original sound: lower in pitch and narrower in range than what is heard in the instrument's subsequent repertory.
However, the tracking dynamic performance and sensitivity could not be guaranteed by its stand-alone implementation which is limited by a narrower hold-in range [6].
The average in-degree of the nodes is 3, and - compared to the GSN - the MIM exhibits a narrower in-degree range (2 6).
The range of stable liposomes is very narrow in the range of molecular weights studied, which include the experimental relevant domain of aggregates used in drug delivery.
Some members of this family cleave a wide range of target sequences, whereas others are quite narrow in their range of targets.
That idea of what was "American" was narrow in geographic range and period.
Her choreography, generally small in scale and narrow in emotional range, may be pedestrian or peculiar, but it is always particular, often captivatingly so.
The present technologies for helicopter vibration reduction are usually narrow in effective range or requiring additional actuators and signal transfer links, and more effective technology is desired.
Some health literacy tools have been criticised for being too narrow in their range of testing, or relying heavily on the participant's ability to read [ 15].
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com