Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The invasion was limited to narrow fringes related to colluvial soil conditions alongside the forest edges.
It no longer lives in the narrow fringes of our culture; it is at the center of it.
Similar(58)
However the technologies aforementioned are limited to narrow fringe stripes, because wide fringe stripes decrease the quality of sinusoidal curve generated by defocusing technology [10].
We started with a series of forward modeling (Feigl and Dupré, 1999) using the CMT solutions as a priori data, constrained with the observed lobe shape and narrow fringe gradient.
The underside of the scales project and form a regular narrow fringe referred to as cilia.
In Argentina it covers a reduced area, only 79,636 hectares in a narrow fringe of about 120 km in length and about 40 km in maximum width [ 5, 6].
In Marshlands Sanctuary (New York), Rallus longirostris (clapper rail) nested in a narrow fringe of Phragmites at the upland edge of a brackish tidal marsh, and foraged in the adjacent S. alterniflora at a slightly lower elevation in the marsh (A. Beal, Westchester County Department of Parks, Recreation and Conservation (retired), Ardsley, NY, pers.
Because of the high reflectivity of the plates of the etalon, the successive multiple reflections of light waves diminish very slowly in intensity and form very narrow, sharp fringes.
The Central German Uplands may be divided into three main parts: a predominantly lowland country in the south, an arc of massifs and plateaus running from the Rhenish Uplands to Bohemia, and a fairly narrow northern fringe, composed of folded secondary rocks.
This paper describes an approach to the demarcation and analysis of an expanded zone around a new reservoir near Bulawayo, larger than an originally designated narrow natural fringe.
A highly increased degradation potential existed at the narrow plume fringe (37.7 to 38.6 masl), governed by the presence of phenoxy acids and oxygen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com