Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But success is already being seen on more narrow communities.
Unlike a stolen car radio, illicitly taken plants, or smuggled wildlife products, such as bear bile, tend to appeal to narrow communities of dealers and committed consumers.
We will see mappers collect map data that is highly relevant to local, narrow communities.
Similar(57)
Because parents don't take children to other, bigger cities to mix, kids often grow up in these closed and narrow-minded communities.
What we seem to have is Frank Capra meets Ann Summers, and an orgy of bad taste about fetishism and the treatment of transgressive sex in narrow-minded communities seems in the offing.
It is their badge of acceptance within a particular narrow community.
Dr. Anneila Sargent, another committee member, who is a professor of astronomy at the California Institute of Technology and director of the Owens Valley Radio Observatory, said the impact of many of the discoveries envisioned in the report would be great enough to be felt beyond the narrow community of scientists.
"I'm really searching for …"–he pauses, picking his words–"for a way of impacting more … more than a narrow community of scientists".
Also, try to talk to people outside your narrow community and the scientific community great practice for conveying information to nonspecialists and in layman's terms and for understanding what the public is interested in.
The Google Transparency report seems to generate little interest outside of a narrow community of scholars and technology experts interested in privacy.
True, religious people often begin by feeling this compassion for those in their own narrow community, embracing and comforting only those who attend their church or synagogue or mosque, who share their rituals, and who define morality in their terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com