Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
7. Gennaro + (212) 665-5348 665 Amsterdam Avenue, near 93rd Street Manhattan $ Cash only Each night crowds line up outside Gennaro Piccone's humble storefront, which is not much more than a narrow candle-lit aisle with some inexpensive wood paneling and a cement floor painted maroon.
Passing the threshold, I found the most amazing spot, a narrow room with candle-lit tables and a tiny bar at the end facing a vibrant pink wall.
Pier 116's backyard, with narrow benches and tables, candles and lanterns, feels like a picnic, especially with a cold beer from the excellent list of about two dozen.
He was used to seeing long, narrow tapers, not the fragrant candles in a jar that our company is known for.
Its long dining room is enhanced by a window at one end, a mirrored wall at the other, and an open kitchen on one side facing a wall with five narrow niches in which votive candles flicker.
Women and men walked slowly to the front of the narrow hall to light yellow prayer candles and kiss the portrait of Saint George, who, according to legend, killed a dragon terrorizing a small town.
And for three weeks, students, families and ordinary people of all faiths flocked there every evening, signing giant banners and lighting up a narrow sidewalk with hundreds of small white candles.
The handcrafted candles, left, narrower at the tip, are made by dipping, a technique of the Premontres monks, which forms even layers of wax from the wick outward.
Maybe we should also dedicate each candle to one of the more recent narrow escapes of Jewish history.
Not all of it makes sense as Meyrink's dreamlike prose weaves around the citry's narrow cobbled streets, with Pernath attracting grotesques as a candle flame does moths.
Boston's main room, up a narrow staircase, is part Victorian bordello, part hunting lodge, with both candles and taxidermy among its adornments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com