Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Formed in the warm portion of mid-latitude storms, these narrow (around 200km wide) ribbons of moist air stretch for thousands of kilometres, and can carry a greater flux of water than Earth's largest river – the Amazon River.
From a certain angle, if you allowed the aperture to narrow around the stage, the evening's themes all seemed generational.
Because of this so-called automatic relevance determination (ARD) mechanism, irrelevant or redundant components will have a posterior mean ; so the posterior distribution over the corresponding coefficient will be narrow around zero.
A KrF excimer laser with repetition rate of 4 Hz was used, and the optimum growth temperature was found to be very narrow: around approximately 500°C with oxygen partial pressure of approximately 10 mTorr.
What she wants is for even this one-time fling to care desperately about making her come, for his world to narrow around her pleasure, even for just a few minutes.
Provided that (as is expected) the true variance of all estimators decreases and its robust estimation greatly improves with growing sample sizes, as a consequence the confidence intervals become more and more narrow around a biased value, which produces a disconcerting, at first sight, fall of coverage.
Similar(53)
Band gap analysis reveals a drastic band gap narrowing around 1.1 eV upon SHI irradiation.
It is found that the discursive space of the controversy has increasingly narrowed around environmental issues, particularly greenhouse gas emissions.
The device was based on a highly hydrophobic glass surface where two identical chambers were separated by varied gap distances, with the narrowest around 500 μm and the widest around 1000 μm (Fig. 3B D).
Three different residue selections were assessed, from wider to narrower around the ROI.
Compared to the ANOLEA/All predictor, these lower p-values reflect a higher confidence as the residues selection is narrowed around the ROI.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com