Your English writing platform
Discover LudwigExact(37)
The Minkowski as well as the Rindler representation are true descriptions of the world, namely in terms of objective propensities.
The findings are explained at three levels, namely, in terms of marginal effect, net effect, and thresholds.
These sets of characteristics are consistent with the targeted applications, namely in terms of biomedical sensing devices.
In dependence on used deposition technology, the microstructure of coating varied namely in terms of grain size and phase composition.
The branchings that occur in a tableau proof receive a natural explanation in a dialogical perspective, namely in terms of strategies.
Hence: "Aesthetics is the way in which the essence of the beautiful and of art is determined metaphysically, namely, in terms of modern metaphysics".
Similar(23)
They should not, however, be allowed to obscure the bigger picture, and the main indicator of the current election – namely, that in terms of policy preferences, Israelis are largely united.
At the base of the ordering one has the degree that is represented by our minimal theory ZFC-Infinity and there is only one way to proceed, namely, upward in terms of strength.
The group also discloses mainly CSR activities carried out in its country of origin namely India in terms of the society category rather than in its different host countries as compared to the other two incoming MNEs.
A substitution of synthetic fillers by natural fillers decreases an environmental burden, namely both in terms of saving fossil sources, and of a minimization of energy demands on a preparation of a reinforcement for composite systems.
According to the results of the study, participants' purposes to use concrete materials in school mathematics courses are collected under three categories namely, purposes in terms of student development, purposes in terms of subject matter, and purposes in terms of learning environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com