Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Here's the policy, directly from the pornographically named "Customer of Size Policy"... What is the definitive gauge for a customer of size?
Similar(59)
Other named customers and partners of Carrier iQ include Ericsson, IBM, Symphony Teleca and Teradata.
A village hairdresser, who did not want to be named, said customers spoke of soldiers leering at young women jogging in the village; being aggressive to shop staff when they were refused alcohol and hiding from guards in bushes.
Parris Sanz, a senior executive at CAN Capital, is becoming general counsel while Tom Greco, former SVP of Customer Operations at GreenSky, was named vice president of customer operations.
I can't name the customer because of confidentiality rules, but we were developing a circuit board coating for an auto company, and we got feedback that the coatings were standing up to high temperatures and corrosions.
"We're not giving out any names of customer data of course, but we also don't participate in any right-wing extremist funding or anything like that.
The software is already in use in Portugal and, under the Ultimate TV name, by customers of DirecTV, a satellite TV company.
"Phnom Penh Is the Capital of Cambodia," said a customer, naming one of the King's best-known songs, and began to sing.
One character who was cut from the pilot episode was an unpleasant, racist, wheelchair-bound old woman named Mrs. Littlefield, supposedly a regular customer of Cheers.
The Recording Industry Assn. of America asked SBC Communications Inc.'s Internet access business this year to turn over the names of customers suspected of swapping pirated songs.
The Recording Industry Association of America had invoked a 1998 copyright law to force Internet providers like Verizon to turn over the names of customers they suspected of sharing copyrighted songs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com