Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
He went to the 1986 World Cup with six England goals to his name, scored six more and won the Golden Boot.
And before Mr. Duncan has had time to float a single name, scores of educators, policy wonks and assorted rabble-rousers have rushed in with an outpouring of proposals.
Despite beginning his career at Reading, it was with Swindon that the Republic of Ireland forward made his name, scoring 42 goals in 80 appearances after a successful loan spell.
I could name scores of extraordinary thinkers, artists, and inventors who have made life easier for us all -- and, particularly for those with physical or mental limitations.
The Netflix prison dramedy, based on the Piper Kerman memoir of the same name, scored nominations for its star Taylor Schilling, who plays Piper, a WASP-y artisan soap maker who is busted for smuggling drug money years after the fact.
In this comparison, we count a result as correct if the concept associated with the lexicon name scored highest by DNorm matched the annotated concept for the mention.
For the overall ITT population, scores in eight of the nine individual SIB domains improved from baseline with donepezil 23 mg/day, the exception being orienting to name scores, which were relatively unchanged.
The selection strategy of DLC-CDS is based on an important function named score, which is computed using the fuzzy logic and it depends on several parameters such as: the connectivity degree, the average link quality, and the rank.
The concert was filmed and released as a live album and concert video named Score on August 29, 2006 by Rhino Records.
In multivariate regression models, APOC3 m482 AA subjects with diabetes exhibited lower executive function (P = 0.009), Stroop color naming score (P = 0.014) and Stroop color-word score (P = 0.022) compared to AG/GG subjects.
Simultaneously, guessing would result in an odor naming score of 0 (free choice test) which is extremely unlikely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com