Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"I feel like this is Champ Bailey's team, this is Brian Dawkins's team," he said, adding the name of guard Chris Kuper to the list seconds later.
Similar(58)
It came on the heels of another provocative act: in late 2013, Abe's party passed a "Special Secret Protection Bill" to curtail freedom of the press and freedom of expression in the name of guarding confidential matters of state.
Whatever his ambivalence about what President George W. Bush called a global war, Mr. Obama has used some of the same aggressive powers in the name of guarding national security even, in the view of critics, at the expense of civil liberties.
For example, we agreed to excise the names of guards or interrogators who could conceivably be targets of reprisals.
In the portions read last night, it mostly seemed to be the names of guards or persons that Slahi encountered at Guantánamo.
This week, a newspaper in Tbilisi published a full-page list of the names of guards and other officials at Gldani prison in Tbilisi, where a recent abuse scandal took place, in what seemed to be an invitation for revenge.
Startled, he ran towards the guard post at the main entrance and shouted the name of the guard who was inside.
A few minutes later, Goodell stepped to the podium at Radio City Music Hall and called out the name of Wisconsin guard Kevin Zeitler.
Long-sleeved swimming costumes – also known by the deeply unglamorous name of "rash guards" – are traditionally worn by surfers to avoid chafing and jellyfish stings, and have been used for stress-free, waterproof SPF protection for children for years.
In this section, Event contains the names of transitions; Guard contains the expressions describing the guards of transitions; and Effect contains the expressions describing the effects of transitions.
He declined to release the name of the security guard, who was taken to a hospital in stable condition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com