Exact(8)
Weber also painted many trees, including those in "The Naked Tree," a 1931 work that also depicts a horse, the only animal visible in any of the paintings.
A teen-ager willfully ignoring possible danger and a man standing silently outside her house, wearing a creepy hat and partially obscured by naked tree branches — in movies, this means that death is coming in on great big cat feet.
And yet in its own way "Peanuts" could make a bit of newsprint as forlorn as a set for "Waiting for Godot" (with a kite, of course, caught in the naked tree and a doghouse somewhere in the distance).
Tom Pye's mood-perfect set, awash in gentle flame lighting by Don Holder, makes dexterous and witty use of romantic visual staples like shimmering curtains, rich tapestries, a single naked tree and autumn leaves.
Around us, the unique shape of each naked tree broadcast its biography: this listing dark-barked cherry had been bent almost to breaking as a sapling in a great ice storm in the 1960's; that wart-like knot in an oak testified to a lost limb.
I could tell Jake about the end of the winter he left, about the first sound that broke the silence of my sorrow: the gentle chirp of a swallow on the branch of a naked tree, which said spring had come again.
Similar(51)
The word wizened has appeared in 36 New York Times articles in the past year, including on Dec. 9 in the City Room blog post "A Ghostly Architecture of Naked Trees" by Marielle Anzelone: The architecture of the naked trees is now the star of the forest.
The naked trees, branches stark, looked fragile.
The architecture of the naked trees is now the star of the forest.
In her last dispatch, she observed a blooming witch hazel shrub, a bright yellow counterpoint to the naked trees above.
No one looked on Degas's rooftops or Cézanne's naked trees lining the road to Tholonet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com