Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
This was the opposite to what she had naively imagined, as a girl.
I'd naively imagined that this nonsense had been shamed out of British football by then.
These weren't the stereotypical, angry conservatives who I had always naively imagined supported torture.
Before I came to Kenya, I had naively imagined everyone hurtling along without a thought for anything as restricting and analytical as a stopwatch.
Ithacans describe the town as 10 square miles surrounded by reality, and I naively imagined four years of making friendship bracelets and braiding hair bathed in the golden sunlight that ricocheted off the gurgling waterfalls.
We perhaps naively imagined that we'd waltz into a building where the girls who are legally and contractually prostitutes didn't have to be so overtly whorish; more lady, less lady-of-the-night.
Similar(51)
On the eve of publication, most authors follow a disciplined publicity schedule, and so I naively imagine that our interview will take place at 7pm as arranged.
I naively imagine she might be off to pick up her youngest son from school, in fact she has a fitting at Lanvin for a frock for the Baftas.
Without even a moment of public discourse, the Smithsonian team 'stepped and fetched.' They removed the work from the exhibit, naively imagining that they could bow to the pressures of a religious right, financially-powerful majority and that few would take notice.
Moreover, they argue that in focussing on the 'good life' and flourishing, HP appears to promote self-regulation, perhaps naively imagining that scientists will transform themselves and their practices when there is no institutional or financial imperative to do so.
Naively, I imagined this would be a derangement confined to a few weird nobodies, but, duh, I forgot: everyone is crazy now.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com