Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
In addition, in our study, Ad5-specific NA titers were measured using chemiluminescence-based NA test (CLNT), which has higher sensitivity than the fluorescence-based NA (FRNT) assay reported by Liu et al. [ 8].
The NA test tube slant culture produced the Srf4 group in higher concentrations, with a relative abundance of approximately 60% (Additional file 1: Figure S1).
SARCC 697 (ST34) LC = glycerol-MSM culture extract, SARCC 697 (ST34) LC-AE = 70% acetonitrile extract of SARCC 697 (ST34) LC, SARCC 697 (ST34) NA-TSC = NA test tube slant culture extract, SARCC 697 (ST34) NA-PDC = NA petri dish culture extract.
In both assays, the number of infected cells was estimated with a NA test.
25 µL were used for the NA test as described above and results were expressed as a ratio of corrected RFU of the sample to RFU of controls.
POS- positive, NEG- negative, NA – test not performed; # T1 band only.
Similar(51)
The assessment of English (Expanding Circle, non-native speakers, EFL) reading comprehension with the CEFR-based NA tests is very similar to that of other large-scale studies on basic literacy or reading achievement.
When combined with other innovations in development that eliminate power requirements for sample preparation, cold reagent storage, and readout, the NINA heater will comprise part of a kit that enables electricity-free NA testing for many important analytes.
These regulatory aspects include the control for viable influenza virus, the determination of HA content, and the presence of NA, testing the effective virus disruption, endotoxin, and the total protein content and performing sterility and stability tests on the final bulk vaccine [ 45].
Impulsivity was tested by the TE-NA-ZO test (Test of finding of familiar figures, Test nachádzania známych obrázkov; [ 23]).
Surface cultures on NA in test tubes were also utilised to produce biosurfactants by ST5, in order to increase the probability of detecting glycolipids on different media (Fig. 4c).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com