Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
A boat travelling down a river under a canopy of leaves; a deep, narrow cave in the mountains or by the water; the play of light on the sea — these images seem to bubble up into Shelley's consciousness from some mysterious elsewhere, much as the landscape of "Kubla Khan" came to Coleridge in a dream.
Similar(59)
But critics might respond that these definitions really only move the mysterious notion elsewhere, e.g., to the unanalysable terms 'ought' and 'fittingness'fittingness
If you have natural dark skin, you should obviously not go for flowy light-blond hair, but seek a mysterious appearance elsewhere.
In the opening chapter we see the girls and their mother hiding in the bathtub, as their father makes mysterious pounding noises elsewhere in the house.
There's a love interest — sort of — visits to historical landmarks in Florence, Venice and elsewhere and mysterious codes that allude to passages from Dante.
As Israel moved to ease restrictions on Palestinians in Nablus and elsewhere, the mysterious car-bomb killing here of a member of the extremist group Hamas brought more than a thousand demonstrators into the streets, some of them chanting "Revenge" and "We want to kill the Jews".
These mysteries remain mysterious.
The Zika virus has been indicted in Brazil and elsewhere for a mysterious spike in cases of microcephaly, a rare birth defect that can have devastating consequences.
His murder mysterious, staged in TriBeCa and elsewhere, with its blood red paint splashed across white outlines, immediately unnerved everyone, including the NYPD.
His murder mysterious, staged in TriBeCa and elsewhere, with its blood red paint splashed across white outlines, immediately unnerved everyone, including the NYPD.
Elsewhere, money flows in from mysterious sources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com