Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
I had gotten my hands on a vintage German cookbook and couldn't put it down, riveted by the descriptions of oily sausages, slowly braised hunks of pork and myriad ways with cabbage both red and green.
The musicians who were close to Russell often emphasize his playfulness, his interest in injecting joy into "serious music," writing structures that could be played almost endlessly, and in myriad ways, with a great deal of fun.
All ecological communities are made up of large numbers of species that interact in myriad ways with each other.
Similar(57)
President Bush has not said whether he would sign the bill, but it is already changing the culture of Capitol Hill in myriad ways, beginning with more Dutch treats and fewer steak dinners.
The second central theme, which will be familiar to Mr. Wagner's followers, has to do with death and illness, and the myriad ways people grapple with the fact of their mortality, from dread to denial to morbid preoccupation.
With death, at least, humans have devised myriad ways to deal with the inevitable, from the practicalities of disposing the body to the grief of losing a loved one.
If you needed a reminder that this festival's purview extends beyond concerts to examine the myriad ways music intersects with and influences everyday life, here it was.
Ms. Weitz writes that "learning to regard hair as important affects girls in myriad ways, and brings with it both pleasures and pains".
Mr. Coolidge is a soft-spoken student of geomorphology and the director of the Los Angeles-based Center for Lanonprofitterpretation, a nonprofit group founded in 1994 to document the myriad ways humans interact with the landscape.
But Detroit has, in myriad ways, defied failure with hundreds of small and large successes, even in 2009.
And as she steps into each character, Smith explores the myriad ways we cope with physical injury and illness in our current health care system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com