Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
The following discussion focuses on the myriad uses for external fixation as well as the shortcomings and potential pitfalls.
We followed our Warao guide over water and mud as he explained about the myriad uses for termites, trees and other jungle paraphernalia.
In Forte's lab and across the university – and in higher education more generally – researchers are finding myriad uses for these relatively inexpensive new tools that provide a valuable new vantage point for examination of everything from ancient Roman ruins to the eating habits of whales to the migratory patterns of turtles.
The gold bugs point to myriad uses for this highly durable, fully fungible metal.
Similar(56)
There are myriad uses of the data for science research.
We also show how Marlboro's commercial success catalyzed efforts by the rest of the tobacco industry to discover its "secret," eventually identified as ammonia technology, and how Philip Morris later exploited the myriad uses of ammonia (e.g., for flavoring and expanding tobacco volume) to defend itself against charges of manipulating the nicotine deliveries of its cigarettes.
Radar has myriad uses, from monitoring shipping lanes for pollution or icebergs, to mapping land surfaces to track deforestation or the performance of rice production.
They and others aiming to set guidelines for the myriad uses of CRISPR and its brethren on human cells clearly have no easy task.
Its information will find myriad uses, from monitoring European coastal waters for oil spills to investigating subsidence in cities.
One will marvel, for instance, at the myriad uses of the American flag.
Improving the touchscreen capabilities in combination with the existing capabilities a Windows platform can give them the flexibility to power many different types of tablets for myriad uses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com