Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Its new product, Reuters Insider, is a Web-based video service that captures myriad streams of information produced by the company's reporters and 150 partners.
"It's going to clear the field for real innovation to take place" in organizing myriad streams of information coming into people's lives, he said, adding that The public can only benefit.
Similar(58)
I dead-ended at the Tred Avon River, one of myriad streams running into the bay.
There are hundreds of lakes, fed by myriad streams tumbling over waterfalls as they pass through valleys of pine and fir forests, below peaks that reach more than 3,000 metres.
Comms are being routed through many different gateways, splintering the pipeline of social chatter into myriad streams.
As a father, I'm fighting to protect clean water and the myriad streams and wetlands that support clean drinking water and outdoor recreation for my son and for future generations of Americans.
Then you simply select what you want to watch or download any of the myriad streaming options including Netflix, HBO Now, and ESPN.
Multicore CPUs (central processing unit) can now hold a dozen of cores, and many core GPUs (graphics processing unit) gather a myriad of stream processors.
The culprit: an increase in exclusivity deals that force subscribers to hunt and peck among a myriad of streaming services to actually find the content they're looking for.
These myriad influences are filtered and distilled in her fiction, which displays many of the tenets we would now deem to be modernist – stream-of-consciousness narration, temporal dislocation and discursive fragmentation – while at the same time remaining fundamentally readable.
Without the foundation of law, this vast country could never have survived as one, could never have absorbed streams of immigrants from myriad cultures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com