Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
The band was one long path, but its folds and loops touched each other in myriad places.
In a 162-game season, there are myriad places where a team can go wrong, and there are countless reasons.
There will be myriad places celebrating the Fourth of July with special meals, and lots of places to watch the 37th Macy's fireworks show over the Hudson River.
India's yearly dengue epidemic generally follows the monsoon, possibly because the nation's poor infrastructure and ubiquitous trash offer myriad places for mosquitoes to breed after rainfall.
Moreover, these couples would experience the importance of the word "marriage" when confronted with the question of their marital status in the myriad places that question is posed.
If you want to move your deposits from a big bank, or get a different investment bank to underwrite your bond offering or give you M. & A. advice, there are myriad places you can go.
Similar(48)
These are just two of the myriad place Alexa popped up at CES, and even when companies weren't touting new integrations with Amazon's assistant software, they were reminding media and attendees of previous skill introductions, including Hyundai with its Blue Link software, and BMW with its Connected set of Alexa capabilities.
royalparks.org.uk Park Life "Keeping an eye on prices, Hampstead Heath is totally free," says Kate. "Assuming you have a kite, there are a myriad of places to fly it – this is the classic place for Londoners, where the kids can watch the big kids wrestle their giant kites".
Turkey, Greece, South America, Spain and a myriad of places remain on our list.
(Standard forms can be downloaded at Completelandlord.com, nolo.com, thelpa.com or myriad other places).
They came from under mattresses, behind pictures and mirrors, the roofs of pig pens or hollowed-out coconuts the myriad hiding places where ordinary Cubans secrete their savings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com