Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Where once it was Condon's bedroom project, now Beirut really is an orkestar - of people whose aptitude on a myriad of instruments is as impressive as Condon's own.
It was recorded in Steel's home studio with a myriad of instruments including theremin, mellotron, horns, strings, vintage drum machines and analogue synthesizers and features the sound of the two players "drowning in a bathroom sink" as well as, on one track, an OAP choir, and on another, the mysterious, elusive, legendary-in-certain-circles Kalinich.
Jazari has constructed this very elaborate solenoid/Arduino rig to play a myriad of instruments, all with two Wiimotes.
Similar(57)
Piano, bass and a myriad of percussion instruments that a certain type of jazz drummer adores — the kind who bangs stones against each other or uses whatever materials happen to be at hand.
Beyond the lobby lay the exam rooms, complete with ergonomic chairs, a futuristic display screen and a myriad of medical instruments dipping into Star Trek Enterprise territory. .
Bennett quit his job in a video repair shop and became a mainstay of the band, playing keyboards, guitar and a myriad of more unusual instruments – Mellotron, Wurlitzer – both on stage and in the studio.
They also incorporated a myriad of foreign and vintage instruments not typical in popular music, let alone hip hop, such as a celesta, harpsichord, Chamberlin, CS-80 analog synthesizer, Chinese bells and berimbau, vibraphones, and marimba.
Moore's imaginative style and natural skill coax a myriad of sounds from his instrument to challenge Matheos in the mix".
The percussionists played myriad instruments: drums of all sorts, wood blocks, whistles, cymbals, sirens, maracas, pebbles, gongs and metal sheets to emulate thunder.
Aristotle called it the instrument of instruments.
The king of instruments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com