Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
But the only color that Costa's clients care about is the red tape he helps them cut through, by keeping up to date with the myriad of changing regulations.
However referral to a myriad of (changing) agencies is less 'medical' and therefore more amenable to improvement through education and awareness.
Similar(58)
As a result of the myriad of continuously changing problems and the chronic nature of frailty, providing informal care to these patients often entails increasingly intensive care tasks over a prolonged period of time [ 3].
We considered the myriad of changes occurring in our rapidly changing healthcare environment, including device and communication technologies, increased awareness of the psychosocial aspects of diabetes and other factors.
It is quite common to hear high officials in Washington and elsewhere speak of changing the map of the Middle East, as if ancient societies and myriad peoples can be shaken up like so many peanuts in a jar.
Labor induces a myriad of changes in placental gene expression.
It's a drawing tool that uses the touchscreen so you can create a myriad of swirling patterns, changing different parameters to fine-tune your algorithmic creation, constructing snake-like forms of varying levels of intensity.
He conceived of Wikimania London after discovering a myriad of world-changing Wikimedia projects that were completely unknown, even in the tech community.
Research suggests that whilst we may recognise the myriad impacts of a changing climate, many see the problems as too distant, or perhaps more often too overwhelming to channel their energy into productive action.
At exactly the same moment as Shakespeare was supposedly a servant of the Raj, in other words, he was also working for the opposition: hobnobbing with myriad local cultures, changing beyond all recognition.
They rode the tires in myriad ways, the point of contact changing from sides to backs to bellies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com