Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
These advances set a cornerstone for proliferation of (unified) IoT cloud platforms and infrastructures, which offer a myriad of IoT cloud capabilities and resources.
With the notion that structure strongly dictates functional capabilities, a myriad of cell types, scaffold materials and stimulation strategies have been combined.
Somehow, our sense of wonderment has been corrupted by a social, cultural and technological bathos, totally despite ourselves, despite the myriad capabilities of the internet (like, everything).
Somehow, our sense of wonderment has been corrupted by a social, cultural, and technological bathos, totally despite ourselves, despite the myriad capabilities of the internet (like, everything).
Development of multicellular organisms requires the specialization of a myriad of cell types, each providing unique functional capabilities.
Suites of capabilities will be important".
It must improve its administrative and management capabilities to deal with a myriad of social problems, from environmental degradation to increasing popular anger over endemic corruption.
As for the operation stage, we commit the participants by presenting some real cases demanding self-adaptation capabilities and explaining how the myriad of available approaches makes things harder for novice architects.
Rydzewski frames the Corvette's myriad capabilities in terms of bandwidth – a term with roots among the horn-rimmed set in the astronauts' mission control.
If the government of the United States has myriad capabilities to infiltrate an organization why would Hillary Clinton feel that other Nation states, organized crime, terror groups, international drug cartels, ISIS, Al Qaeda, the Mafia, outlaw motorcycle gangs, to name a few, not have an interest in her private server?
These complex processing capabilities enable cells to respond appropriately to the myriad of external cues that direct growth and development.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com