Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Last week, he became the first hip-hop artist to sign a "360-degree" deal with concert promoters Live Nation, giving them a stake in all his myriad enterprises, and adding considerably to his personal fortune, already estimated at more than half a billion dollars.
Similar(58)
It has partnerships with myriad enterprise software outfits and technology vendors.
Web information systems are applications that facilitate intra- and inter-firm processes and integration of myriad enterprise information systems.
Or those myriad enterprise social apps that spell doomsday for email?
Its easier to keep track of what a Facebook or a Twitter may be doing than myriad enterprise software vendors," NetSuite CEO Zach Nelson notes.
As AWS continues to hone its various tools to help customers manage myriad enterprise functions in the cloud, this latest one is aimed at data scientists and other interested parties looking to manage big data projects with Hadoop.
In the last ten years, the market has wasted literally tens of trillions of dollars investing in failed Internet and telecom companies, myriad fraudulent enterprises like Enron and Worldcom, subprime mortgages, and overpriced commodities.
But despite this vanishing act, Mr. Ibrahim's myriad commercial enterprises continue to flourish.
He was working on a short article about a bankruptcy case involving a business run by a Black Muslim cult that had been involved in myriad criminal enterprises for decades, an organization so entrenched in Oakland that its founding patriarch once ran for mayor.
Innovation accelerated magnificently, spawning myriad private enterprise sectors.
Today with cloud services and a myriad of enterprise systems, we could be forced to sign into dozens and if we use best practices and try to use different passwords across each one, then trying to track and remember those passwords becomes nearly impossible — I speak from experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com