Your English writing platform
Free sign upExact(1)
It almost seems as though the publisher and myriad development studios trundling away on the franchise took the fans' criticisms and praise concerning last year's Assassin's Creed III to heart; they didn't really care much for the game's protagonist, but they did like the parts involving naval battles.
Similar(58)
I found myself endlessly surprised by myriad developments that didn't make sense to me, at least not on the surface.
Its first development was the mixed-use Shipyard complex; the company's success there helped spur more than a decade of frenetic development by myriad developers.
The major functions of GCs include production of sex steroids as well as myriad growth factors, which are believed to interact with the oocyte during its development.
Put a pair onstage, and you automatically have a relationship, and from the complicated ways in which two people relate to each other can grow myriad dramatic developments.
Mr. McCullough hails Adams for being uncannily prescient about the Revolution and the course of American democracy, foreseeing a myriad of developments, from the difficulty of defeating the British and the decisive role of naval strength to the divisive consequences of slavery.
Only selected references are used to illustrate the myriad of developments in the field.
The pain is spread widely, from the elimination of rail subsidies to reducing the myriad of community development programmes.Congress will howl about this, but many of these things are ripe for the chopping block.
The ideas promoted in the discourses have been quickly adopted internationally, and implemented in a myriad of urban development projects.
Excess or insufficient glucocorticoids cause myriad abnormalities from development to ageing.
Steroid hormones affect myriad processes during development, including the formation of hormone-responsive tissues and organizing and activating effects in the central nervous system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com