Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"my work location" is a correct and usable phrase in written English
For example: I love the convenience of my work location - it's only a few blocks away from my home.
Exact(1)
It was a nine-mile drive from my home to my work location.
Similar(59)
"Because my indoor location is where I work, so if I suddenly reveal my working location to the police they'll be able to stake it out and find out all my clients and just arrest them," she said.
"The system will know, for example, if I'm traveling between my primary work location and a client," says Issac. "I will be able to set it so that if some people call at certain times, they'll go to voice e-mail, but if my wife calls, she'll get put through".
The IENs also repeatedly complained about the geographical location of their accommodations which were thought to be assigned without regard to proximity to their work location: "My first accommodation was in W. That is near X Mall.
Bryce said: "Try mixing up your work location to see what works for you".
His offending took place predominantly in Leeds and London, his home town and his main work location respectively.
The directives say members of the religious police must wear visible identification badges with their name, work location and duration of work hours.
By offering staff flexibility in working hours or work location, we can ensure we are not only supporting the wellbeing of our employees, but also their performance.
The company, the largest mutual life insurance company in the United States, decided to diversify the work location of its employees in case of disaster, a spokesman said.
Under this part of the agreement, the employees at a work location would join the union if 55percentt signed up through the cards.
But Redstone's experience suggests that a good concept alone won't work: Location is key.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com