Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In the normal course of events my SOP [standard operating procedure] has only translators (who are moslem) [sic] touching the book….
That said, I reserve the right to break from this practice as required because it is in my SOP which I own.
Similar(58)
Or, just drizzle me with the olive oil and let my husband sop it up with the focaccia.
"but with me that's not the deal girl i say how i feel when i see something i like i'm gonna keep it real for instance: you look like food i wanna put you on my plate sop you up with some biscuits and go on and eat you babe i can tell you make it rain grab my ears and pull my face tonight i'll be givin' you brain".
Trying to sop my face dry with my shirt, I lost balance and my bike wobbled, twisting my front wheel toward the road and into traffic.
I had to leap up from my bed and dab the walls to sop up my splattered tea after I read it.
Even as I did it, I knew it was a sop to my conscience.
Still, its lemon-black-pepper-and-rosemary butter sauce was so good that one of my dining companions sopped it up with every piece of available, rather bland, bread.
In fact, circumstances are such that he must be on the field to make the big winning play in the most important game of the season, and the clock is ticking, and everyone is holding their breath, and I think Travis is going to do it and, oh my God, there aren't enough handkerchiefs in the world to sop up all my tears.
Whenever some terrible fate would befall me, my local McDonalds just happened to be raising a familiar banner in their window, maroon-colored as to invoke the color of a sauce that turns the edible, gray foam into a sponge to sop up all my troubles and cares.
If so cut P18 last 3 lines up from end of piece … It is an insincere sop I made, I think, to my hosts".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com