Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "my skill of" is grammatically correct and can be used in written English
It is used to describe an ability a person has. For example, you could say: "I am proud of my skill of public speaking."
Exact(3)
This helped me to develop and polish my skill of 'logistical anticipation'.
So when I got the call to do a piece of investigative journalism, one that would finally test my skill of looking fresh despite myself, I breathed a sigh of relief.
Since writing that post, I've honed my skill of being able to drop down to his level (I literally bend down so that I meet him eye-to-eye) and say to him, "I see that you're feeling very frustrated right now".
Similar(54)
I'll dazzle them with my skills of reasoning.
It falls to me, naturally, to organise the collection in the first place, which necessitates the delicate deployment of all my skills of persuasion, extortion and threats of violence to extract cash from my reluctant work colleagues.
Students in CAS group: CAS-supported learning process contributed mostly to my skills of interpreting derivative and anti-derivative graphics.
It took all my skills of persuasion to stop Liam from wrapping a five-iron around the pious greenskeeper's head.
As things took a turn for the worse with dad, I used my skills of writing and some help spreading the word from my friend Arianna Huffington, former cast members of Seinfeld, and random strangers.
Not only is it cool, but as I sit in these rooms with huge marketers, I use my skills of engagement and community I learned with my first graders and middle schoolers and realize learning is relevant.
I mean there is a limitation to what I can achieve with regard to my, say, counselling skills and my skills of helping them with modifying their pain behaviour and helping them with their cognitive, you know, construct if you like, regarding low back pain.
I have new recipes and I am honing my skills for both of my kitchen activities.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com