Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
As for punishing leakers, my sample of experts agrees, the current law seems to be more than adequate, and the current practice — at least for the rank and file — is anything but permissive.
Table 2 confirms this fact for my sample of Spanish firms.
Among the best and brightest Chinese educated abroad, they may have a disproportionate impact on China's economic development, both because of the key role of their industry, and because of the large role in that industry of return migrants, who constitute 40% of my sample of venture capitalists4.
In general, the fixed effects estimates are likely to be a lower bound because individuals in my sample of migrants who marry while in SOEP are very young at immigration (10 is the average age of entry for men and 9 for women).
This was to ensure statistical independence within my sample of tree topologies.
Similar(54)
If I had to choose a favorite stretch from my sampling of the Via, it would be the part of the Blue trail that passes through the Walser villages of the Piedmont.
If you go My sampling of "rural tourism" was arranged by Richard Joannides, general manager of SunMedair Travel and Tourism, in Bucharest, Nerva Traian, 3, Sector 3, (401) 327-0052, fax (401) 327-0051, cell phone (409) 238-6806; e-mail sunmed [email protected]
And from my sampling of sea bass with a vegetable jus, I can readily believe that the best chef won: Gurcan Gulmez, a sous-chef at the Sultanahmet Four Seasons.
To the extent that misclassification exists for my samples of eligibles and ineligibles, my results for both groups may be biased toward zero.
My sampling of gay porn is basically just this, but I'm watching it and I can't believe they're doing it.
My sample basket of goods, enough for a three-month supply for a family of four, cost $251 at Amazon.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com