Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Service members, especially those higher in rank, routinely talk about unit members as "my soldiers," "my Marines," "my sailors".
I was obliged to unite with most of my sailors and took to swimming, we were hurled from the sea to the haystacks for a distance of 80 steps".
Similar(56)
Chagrined, but not nonplused, "I took off my sailor hat, ripped my veil off and tied it under my chin, looking rather, I fear, like a Bulgarian refugee".
She serenaded an impressively stoic man in the audience ("Come swim with me, and be my sailor," she sang, while staring into his eyes and touching his face) and then went rabid on a raw fish, ripping out chunks with her teeth and spitting them at us.
"Rivera says, 'Picasso was painting The Poet and I came back and painted The Sailor.' Then the story goes around again and he says, 'Picasso complimented my Sailor at lunch but I see he has seven paintings.' So (it's clear) they're working together," Magaloni concludes after reading Rivera's letters.
Once again I don't know my Psycho-Pass from my Sailor Moon but darned if this isn't a cool replica gun.
My white gloves get soaked, my sailor outfit is covered in rainwater, and my sneakers become wet, icy blocks, which fail to thaw until two hours later, after the parade is finished.
I joined dozens of my fellow sailors from the USS Carl Vinson (CVN-70) and countless members of my community to fully paint the exterior of an elderly man's home in Bremerton, Washington.
This last part is the most surprising to my fellow sailors and me.
"She was having difficulty conceiving, and we were working together and I had just had my daughter, Sailor, and she said, 'In my country, if you hold another person's baby that will help you to have a baby of your own, so would you mind allowing me to hold your baby today?'" Brinkley recalled. .
I serve for my brother the Marine, my grandfather the WWII sailor, my uncles the Vietnam soldiers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com