Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
From my perspective, the medivac went ahead without a hitch, although I have since spoken to a number of people who worked frantically behind the scenes to organize my repatriation.
Similar(57)
I am requesting to reunite with my child(ren) for the purpose of repatriation to my country of citizenship.
In the week that Margaret Thatcher was elected, I remember my father warning the rest of us to be packed and ready to return to Pakistan; the fear of repatriation hung heavy over my childhood.
The leaflet, the resident added, had stirred fears that the BNP would "consider repatriation of me and my mixed-heritage child to several countries that I no longer have links to … It is obscene".
My initial reaction to reading about the repatriation of Moses Kotane's body to South Africa from Russia was influenced by my distrust of communism.
On repatriation of powers from Brussels my position is similar to the UK Government's in some respects - I do not share the same topics [with the UK], but yes some topics can be repatriated to national level.
I came to as many repatriations as my diary would allow.
Mr. Barak also rejected the idea of repatriation of refugees, saying, "The government under my leadership will not accept any agreement under any situation that will accept the 'right of return' in any shape or form -- period".
Studies of the labor market effects of the ethnic repatriation waves, which are more comparable to my study, find different effects with respect to wages and employment.
He cannot go back to Bangladesh, because they have no repatriation agreement with Spain, and anyway, Shaibul says: "My family have lost everything to pay for me to be here.
"To my mind, any concern in this area merely reinforces the case for repatriation," Judge O'Reilly wrote.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com