Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
"This tweet," she wrote, "is for about 355 days from now when I can't remember where I put my Pavement ticket: top drawer of the marble chest".
And indeed Jake — Jacob Grindal, an environmental consultant in Cambridge, Massachusetts — said, "My Pavement tickets are in my room in a little desk drawer.
When I came home, with my pavement cracks, I seem to have transferred some of that spirit back on to a London street".
If my pavement pounding, knuckle-wearing experience as a candidate is anything to go by, by all means, Brown can concentrate on rejigging voting systems – and it's true that politics does need a radical change.
Similar(54)
I noticed a pressure, an alien presence, pushing against the inside of my red Pavement T-shirt.
"When I was 15 years old in Richmond, Virginia, they were a very important part of my life," Pavement's Bob Nastanovich said, "as they were for all the members of our band".
As soon as my feet were pounding the pavement, my troubles began to fade.
GEMONIO, Italy — Standing on the start line, one foot clipped into my pedal and the other on the pavement, my stomach fills with butterflies while my arms pimple with goose bumps.
"They mashed my head onto the pavement, foot on my spine, and they twisted my arms behind my back and handcuffed me," he recalled.
I remember being on a demonstration at Brize Norton air base, and the whistle went to sit down in the road and be arrested, but somehow I managed to sit with my bum on the pavement and my feet in the gutter rather than in the middle of the road.
The other night I was leaving the subway station focusing too much on my iPhone and not enough on the stairs in front of me, and I found myself face down on the subway floor, with my lips touching the pavement and my knees smooching the ground.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com