Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
I like to think that my openness with my kids is what allowed them to be open with me -- sometimes -- about what they were doing.
And I wondered if, by virtue of my name and my openness, I could be accepted as an honorary Urker.
But I don't think I'm particularly impulsive, so I interpret the gene as the cause of my openness to experience.
In Paris, my openness to trying exotic taste treats once tested my own outer limits when I boasted to my host that I could eat anything on the menu.
While offering an apology, however, Ricci also said that he had no regrets about his clear statements that Vautour was being aimed at the Gold Cup. "I don't intend on changing my openness or candour," Ricci said.
The fact that I may also have received a whopping great Christmas gift from a particular individual or group (cash only, please, and use the Jersey Islands account) is neither here nor there and strictly coincidental anyhow.In noting my openness to such contributions, I am holding myself to the exacting standards laid out by the ethical guardians of the House of Representatives.
Similar(42)
-- I thought my American openness would relieve me and my relatives from cultural restraint, thus helping them reveal to me all their forbidden escapades -- their loves, desires, dreams.
So that, coupled with my parents' openness and their desire for me to take my own direction, gave me strength and purpose.
While she has appreciated my emotional openness, it feels as if I need to channel some of my deeper feelings elsewhere.
People mistake my sexual nature for a desire to have sex with them, or more accurately, somehow mistake my sexual openness with an expectation that I'll have sex with them.
These two tools used in tandem- intention followed by action- were symbols of my real openness to change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com