Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
I say this not out of pride, but on the basis that if I – a man who had been much more comfortable with a spreadsheet than a spade – could live from my locality, then almost anybody could.
I also enjoyed Wittgenstein's Poker by David Edmonds and John Eidinow (Faber) for its entertaining account of his quarrel with Popper; EM Forster's hitherto unknown fragment, Arctic Summer (Hesperus), and Malcolm Pryce's hilarious The Unbearable Lightness of Being in Aberystwyth (Bloomsbury, 2005), the third of his brilliant crime-comedies, set in my locality.
Although I can imagine that teaching obstetrics to residents might be more difficult if the process is filmed, acceding to the wishes of parents in this situation, at least in my locality, encourages them to choose to deliver in the safety of the hospital rather than at home and gives them some control over one aspect of the birth process.
□ I know the life evacuation system in my locality.
□ My locality is safe from all kinds of disasters.
Disaster risk perception □ I am very sure that large-scale disasters will certainly occur in next 10 years □ My locality is safe from all kinds of disasters □ I think my building is well designed and will withstand an earthquake event □ I am sure that my sleeping space is secure during and after disaster.
Similar(49)
If, however, I want to analyse the pattern of greenspace in my own locality in North Edinburgh, I can't.
Most children of my age in this locality did the same," he said.
But, since kalari here was a family thing, I had full support from my family and the people in the locality to practice more," she told YourStory.com.com
But my colleagues tell me that such understanding patients are seldom encountered in their locality".
Community: C+ I do not have strong community ties, partly because my wife and I have little tolerance of the parochial mentality prevalent in our locality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com