Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
"Duelling Dragons" is actually two "coasters" (forgive my fluent adrenalin-speak).
Without asking, I would pull you down with my devoted hands to express, my fluent tongue to endear.
By the time I graduated I didn't have any real idea of a career path, but I had always wanted to work in the travel industry, so straight after my exams I wrote to about 100 different airlines and tour companies, pushing my fluent German and good level of French.
"I didn't feel my fluent best," Bell-Drummond told BBC Radio Kent.
It seemed like a fair trade, and Uzbek, I had been assured, was sufficiently close to my fluent Turkish to be picked up with ease.
But behind my fluent English, my American brain, my citizenship, my philosophies, my outlook on life... is a child who was raised by the Taiwanese.
Similar(52)
Once, in Japan, my fluent-in-Japanese brother was trying to buy gas for his car.
Nottinghamshire's Steven Mullaney: "It wasn't my most fluent innings by any means, but it's not my fault I got dropped.
He says about his relationship with his other girlfriend, Isabel: My Spanish was getting better, despite myself, and I experienced, with the force of revelation, an obvious realization: our relationship largely depended upon my never becoming fluent, on my having an excuse to speak in enigmatic fragments or koans..
He says about his relationship with his other girlfriend, Isabel: My Spanish was getting better, despite myself, and I experienced, with the force of revelation, an obvious realization: our relationship largely depended upon my never becoming fluent, on my having an excuse to speak in enigmatic fragments or koans...
Just as I have a capacity to see red that is not exercised until seeing red is an element of my consciousness, so too I have a capacity to desire that my French be fluent, and this capacity is not exercised until desiring that my French be fluent is an element of my consciousness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com