Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'my first involvement' is a correct and usable phrase in written English
You could use it when discussing a topic in which you were involved in for the first time. For example, "My first involvement with the company was a challenging but rewarding experience."
Exact(5)
My first involvement was with the Oxfordshire health authority, back in the 1990s.
"My first involvement in politics was working for Jimmy Carter's election in 1976.
From my first involvement in this case, I have kept America's national security interest foremost in my thinking and integrated it into my assessment as a psychiatric expert.
My first involvement with "No on 8" was in July, right after the San Francisco Pride parade.
Alkali: My first involvement in RMNCH work was in 2003, when YOSPIS implemented a reproductive health and family planning project for young people in seven communities in Kano.
Similar(55)
"My first real involvement was in Lewisham.
Beyond email, my first real involvement with the internet was in 1998 when I launched ariannaonline.com for my columns, books, and projects such as the Partnership for a Poll-Free America, which I started with Harry Shearer to get people to hang up on pollsters.
"This was in the context of the first half of 2008 and this was my first real involvement with any of these issues, where there was no reason at the time to believe that the issue of these voicemail interceptions was anything but a settled matter and that it was in the past after the successful prosecution of the two individuals we discussed, as well as the resignation of the editor," he said.
The spectacular production is his first involvement with ballet.
79 mins: Ji's first involvement sees him ruled narrowly offside.
The new project is not Bowie's first involvement with the New York stage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com