Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"I accept my exclusion from the France team and I wish them good luck".
"I am gratified that the court has found that my exclusion from the United States is without basis," Professor Ramadan said in a statement on Friday.
The reason for this is quite simple: I never got invited to any and resented my exclusion from what was obviously a hotbed of sexual opportunity and free drinks.
"I deeply regret my behaviour, my exclusion from the squad took place in the glare of intense publicity and all I can hope for now is the privacy to concentrate totally on convincing the squad management I deserve to keep my place and the public's understanding and support for what I'm trying to do.
My exclusion from the inner alter boy sanctum is a crime in itself, don't you think?
Commentators across the board have pointed to the fundamental unfairness of my exclusion from the process.
Similar(53)
At the second conference, at the beginning of my presentation session, I spent a few minutes explaining first my linguistic exclusion from the content of the conference, and second, my commitment to CFL teacher training in Australian schools.
"Since the World Cup in the summer and my subsequent exclusion from the Cameroon squad for the African Cup of Nations I have taken the decision to retire from international football," Song, who won 47 caps, said.
In my day, exclusion meant not being invited to a party.
In an essay about winning the Tony which appears in "Bachelor Girls," she wrote that "having fashioned a life based on anticipated exclusion — my date left with the blond; they gave the prize to the boy; the woman in the Anne Klein suit and the legs got the job — it came as a genuine surprise, a shock, when, for the first time ever, the winner was me".
They smile at my face of exclusion and giggle, but it feels polite and superficial and never quantified with anything beyond a smile and "hi".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com