Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The admitting nurse, who was pleasant enough in a down-to-earth way, was hardly swept away by gusts of empathy with my bereft state.
I mean, as a person who would be inclined to sing a keening aria before plunging a dagger into my bereft maternal bosom about the fact that my son opted to leave the house and play Settlers of Catan with his friends instead of watching the weird scientology documentary with his father and me, I can imagine that famous writers have felt compelled to embellish some sorry circumstances.
Similar(57)
Which would have been great had I been driving, but left my PC bereft at 35,000 feet.
I compare my apartment, full of IKEA, with my parents' home, bereft of it, with some discomfort.
My father was bereft, as were we all.
Bereft, my father and I have taken to going to Irish and Italian bars -- not to drink but to watch English and Italian games beamed onto crude satellite dishes that frequently conk out halfway through a telecast, resulting in scenes of grown men throwing scones and cannoli and occasionally each other at the screen.
I was bereft, my face hot with tears.
Some of the bonds formed were healthy and supportive, some were indulgent, an attempt to seek out any endorphins I could sense the potential for, my pleasure sensors bereft and desperate.
Bereft, my friend went back to India and stayed with the guru's principal disciple, and one day the disciple said, "Do you want to see the precious thing the guru left for me?" Then he pulled out something wrapped in an old Indian cloth and ceremoniously uncovered a beaten-up pot.
I like to think I'm a good father, perhaps even casually superb in my better moments, but there is zero doubt that, without my iPhone in my palm, I feel bereft.
My head had been bereft of hair for months, but my eyebrows were still there, and I had begun to hope that I was an aberration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com