Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Just as I was beginning to revolt at my acquiescence to these flashy dictators, the show began to change.
My husband now nodded, disloyally, I thought, as if he, too, were appalled by my acquiescence in a wanton act of check vandalism.
(After Limbaugh said, of President Obama, "I hope he fails," the Obama Administration and its allies found it useful to declare Limbaugh the unofficial leader of the Republican Party; in May, Limbaugh announced his resignation with mock solemnity, saying, "I was appointed without my acquiescence").
What lingered was that frozen feeling, the paralysis, the unnerving awareness that came with it, my real-time curiosity about the nature of my cowardice, as though I were already beyond any possibility of action, just wanted to ascertain, in the moment of my acquiescence, whether I was going to ascribe it all to moral failure or grant a kinder, chemical explanation.
Similar(8)
After she left, I had second thoughts about my swift acquiescence.
However, if my well-being has been bartered for my father's acquiescence or my mother's further cooperation, then the verdict will clearly carry no moral weight.
"However, if my well-being has been bartered for my father's acquiescence or my mother's further cooperation, then the verdict will clearly carry no moral weight," he added.
Responding to suggestions that his parents reached a deal with prosecutors based in part on protecting him, his statement to the New York Times warned: "If my well-being has been bartered for my father's acquiescence or my mother's further cooperation, then the verdict will clearly carry no moral weight".
Young people in the Arab world are not constrained by the prejudices of old men, by my generation's acquiescence to and compromises with dictatorships.
Malik has acquiesced, but acquiescence breeds rage.
Isn't it also true that my student gave silent acquiescence by trying to ignore this clumsy advance?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com