Sentence examples for mutually incomprehensible even from inspiring English sources

Exact(1)

On the other hand, others classify the "eight dialects" of Chinese as "distinct languages," because, for example, Cantonese, Shanghainese and Mandarin do not share vocabulary and are mutually incomprehensible, even though they share a common orthography.

Similar(59)

What if they're so different from us that our messages are mutually incomprehensible?

German speakers flaunt their local dialects (many of them mutually incomprehensible) all around the country.

Mutually incomprehensible dialects are indeed common, but this is normal considering the huge distances involved.

They are incomprehensible even to ourselves".

The altercation grew quickly, drawing a larger crowd, phone cameras, and heated, if mutually incomprehensible, exchange — the locals spoke Cantonese, the couple Mandarin.

Vested early on in the power of narrative, Buck waged her own battle against ignorance and superstition, powerfully bridging two cultures that seemed mutually incomprehensible.

No three cultures could be more mutually incomprehensible than the trinity at Waco: Branch Davidians, G-men and the news media.

Its mountainous interior and unnavigable rivers made communications difficult and encouraged the growth of one of the world's most eclectic collections of civilizations and mutually incomprehensible dialects.

Over dinner, there would be two mutually incomprehensible conversations going on: my parents chatting in Russian and Giora and me talking sports and spoofing the folks.

Since his Madrasi mother spoke Tamil and Telagu and his Anglo-Indian father spoke mutually incomprehensible Bengali, English and Hindi became the languages of home.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: