Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Although there are differences between PET and microarray technologies, their analytical tools are mutually applicable to a great extent.
Similar(58)
Simultaneous EEG and NIR methods have also proved to be of considerable interest, not least because these techniques are relatively inexpensive, mutually compatible and applicable at the bedside.
The final draft of the questionnaire was pilot-tested with a further ten GPs to ensure clarity of language and question-wording, and to ensure that response options were exhaustive and mutually exclusive, where applicable.
N/A = not applicable; * Not mutually exclusive In this study, treatment of bronchiolitis with aerosolised racemic epinephrine over the course of a child's hospital stay was associated with improvement in respiratory symptoms, but did not result in a statistically significant difference in hospital length of stay.
As explained earlier, however, since services are not mutually exclusive, this part of the algorithm it not applicable.
Multivariable models mutually adjusted by height, weight, and waist and hip circumferences, as applicable.
HRs are also mutually adjusted for years of education and place of residence at diagnosis if applicable.
The analysis is also applicable to engineering systems with various relations among the sets of events, such as mutually exclusive and inclusive sets.
The approach is simple and applicable whatever the dose effect relationships (hyperbolic or sigmoidal), whatever the effects of the drugs (agonists or antagonists, mutually exclusive or not) and whatever the number of drugs involved in the combination (two or three).
Future studies should focus on the other important factors that are applicable to the assessment of the value of biodiversity conservation in socio-ecological systems, where society and nature are mutually capable of fulfilling their roles.
Not applicable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com