Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
James P. Bond, president of the Living Classrooms Foundation, the vessel owner, said the settlement was "on mutually acceptable terms".
Of 22 cases in which the BBC made extra discretionary payments totalling £510,000 the NAO said 16 were made as part of a "compromise agreement... to avoid possible disputes and agree mutually acceptable terms".
North Korean leader Kim Jong-un says he's open to a third summit meeting with President Trump if the United States could offer mutually acceptable terms for an agreement by the end of the year.
If Beijing sulks, obsessed with its problems in Tibet and with the Olympics, and manages to link them to a continued hard line on Taiwan, it will miss its historic opportunity to transform this longstanding hot spot into a source of stability and growth on mutually acceptable terms.
Due to confidentiality of the agreement, we are not able to reveal additional details of the contract, other than to say that it could not be completed on mutually acceptable terms and conditions by both parties.
And in true free-trade fashion, since both parties are being made better off by consummating the transaction on mutually acceptable terms, charges of greed should be greatly reduced.
Similar(51)
You grant GNM first option during the Term to publish or serialise in the UK subject to the parties hereto negotiating in good faith mutually acceptable commercial terms extracts from any books that You produce or that are planned for publication during the Term.
Unfortunately, despite much work from both sides, we have been unable to reach mutually acceptable agreement on terms.
This would, of course, be subject to both parties reaching a mutually acceptable confidentiality agreement on customary terms.
GLP also has a long-term objective: mutually acceptable data (OECD 1981b).
Paul Larrabee, a spokesman for the governor, declined to discuss what the tipping point was, but said that "all the terms were not mutually acceptable".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com