Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"We talk a lot about this concept of mutual lifetime value — which is how do we start to pull in the signals that show that people are getting value in being treated well, and can we use those signals as part of the optimization.
Similar(59)
Mutual trust, empowerment, lifetime employment and the inquisitive culture of genchi genbutsu (go to workplace and see) are all tenets through which Toyota expresses its respect for its people.
In the past, individuals and companies envisioned a lifetime mutual commitment.
"Rotting together for eternity, one flesh at the last after a lifetime's mutual loathing.
The bureau and the agency have a lifetime of mutual mistrust to overcome, another legacy from the old boys, and one of Deutch's biggest burdens.
And so it goes with love and the journey of two lovers through engagement and into a lifetime of mutual love.
Though a mutual Monica Morris does not guarantee a lifetime of commitment and love, for now Jeff and I were somehow home, linked by a shared history that was too impossible to ignore.
The ACLI will likely push for tax-free treatment of dividends in an annuity (similar to what Bush proposes for stocks and mutual funds) as well as a lifetime annuity payout bill, which would allow tax annuity withdrawals at the long-term capital gains rate if the distributions are over the lifetime of a policyholder.
Mutual investment was implicit in the old lifetime employment compact, to be sure.
Clients simply select the year they plan to retire and buy that mutual fund, and enjoy the benefits of dynamic, lifetime asset allocation.
The products are all featured in a gallery of advertisements from the 20 monthly installments of "Our Mutual Friend," the last novel Dickens finished in his lifetime and the focus of the Web site, titled Our Mutual Friend: The Scholarly Pages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com