Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
But reasoned debate presupposes mutual knowledge of sincerity.
Improved opportunities for effective placement of graduates through better mutual knowledge of personnel and facilities.
The other statements which characterize third order mutual knowledge of the game and second order mutual knowledge of rationality are similarly derived.
By the same elementary properties, the knowledge assumptions at the latter two information sets imply that Fiona and Alan have third-order mutual knowledge of the game and second-order mutual knowledge of rationality.
The example above is a situation where there is mutual knowledge of the choices of the players.
The mutual knowledge of the participants in a dialogue can be assumed to include the overt contents of their utterances and common general knowledge, including knowledge of discourse conventions.
Similar(40)
Thus, a lack of mutual knowledge to some degree is inevitable.
Hence, one can read ω ∈ Ki A) as 'i knows A at (possible world) ω', ω ∈ KmN A) as 'A is mth level mutual knowledge for the agents of N at ω', and so on.
Were we to face an actual public, we could give it a more or less demanding interpretation, ranging from merely general knowledge (each of us actually knows or is able to know) or mutual knowledge (each of us knows, and knows that the others know), to critical debate where what we know is being actively discussed (Luban 1996, 169-172).
It also extends to mutual knowledge (each of us "knows that the others know").
The importance of mutual knowledge, role definition, CPs' conflict of interest and the territoriality of the GP concurs with previously reported results [ 12- 15] although in our study a problem with territoriality was also reported by pharmacists who felt that GPs were assuming pharmacist roles.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com