Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The mutual interchange of information and data, as well as the integrated and interrelated work allowed to achieving an accurate and reliable diagnosis of the construction, which was the basis for the restoration design.
Minor disturbances to the system result in a mutual interchange of power among the machines in the system acting to keep them in step with each other and to maintain a single universal frequency.
Together with the mutual interchange of these morphologically different states, we propose that all GFRα1+ units are equally regular and, in particular, that As is not a special entity.
LISTnet, formed 11 months ago to promote the interchange of ideas, now has 400 members.
Beyond personal financial benefits, the interchange of ideas between campus and corporation can allow for a fruitful cross-fertilization.
An interchange of ideas across the Atlantic between Europe and South America – one that has so often been written out of art history – was inevitable.
"We provide an interchange of ideas and help," said Ms. Donnelly, 41, who was born with spina bifida and uses a wheelchair.
The most important goals of I Tatti are to advance our understanding of the Italian Renaissance and to encourage the fruitful interchange of ideas.
Nation-based histories cannot do justice to the rowdy, radical interchange of ideas around the Atlantic world during the tumultuous years from 1776 to 1804.
"By having different generations involved, we have a much livelier discussion and interchange of ideas," Mr. Amirkhanian said in an e-mail message.
The opinion, written by Justice William J. Brennan, noted that the First Amendment's purpose was "to assure unfettered interchange of ideas" and that "all ideas having even the slightest redeeming social importance — unorthodox ideas, controversial ideas, even ideas hateful to the prevailing climate of opinion — have the full protection of the guarantees".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com