Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "mutual influences" is correct and usable in written English.
You can use it to describe the effect of two or more parties influencing each other. For example, “The two cultures exchanged mutual influences that shaped each other’s traditions.”.
Exact(60)
And, of course, there are no real borders between different styles: they are very fluid, with plenty of mutual influences and cross-fertilization.
Many non-Mahayana literary sources date from a time when the Mahayana had already become established, and therefore both sets of sources reflect mutual influences.
Exploring one node of a transatlantic network of mutual influences, it features artists who worked or showed, to significant effect, in Amsterdam back when all artists in Holland, foreigners included, were eligible for support with public funds.
In all of these early cultures the social functions of music were essentially the same, since their climate, geographic location, cultural pace, and mutual influences produced many more social similarities than differences.
There have been many mutual influences between normative economics and political philosophy.
Empirically speaking, they often occur together and have numerous mutual influences.
It is important to take into account interference between the factors, because mutual influences generate synergy.
The system fully considers the mutual influences between tunnels under disaster scenarios.
The assessment of events co-occurrence and their mutual influences is the key challenge for big data reduction.
The code is based on heuristic recipes that combine three-body dynamics with stellar evolution and their mutual influences.
These recipes combine three-body dynamics with stellar evolution and their mutual influences, such as tidal interactions and mass transfer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com