Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But his main subject was their mutual future.
In the past, that would have suited me perfectly; but it did not seem to suit me now, and I was so powerfully attached to her it made me uncomfortable that she wasn't interested in discussing our mutual future, though at least she had never suggested that we wouldn't have one.
Similar(57)
The bonds of a 50-year treaty designed to guarantee a mutual nuclear future will be put to the test.
Yet despite the vigorous defence that some building societies have mounted, the Bradford & Bingley conversion is an important landmark in their long and steady decline as a force in British banking.Elsewhere in Europe, the mutual banks' future looks less grim.
Profile Best known for its options trading, TradeMonster also options equities, mutual funds, futures and fixed income trading.
Tibet was now closed, and mutual ignorance enshrouded future exchanges with its British neighbours in India.
In a study released last week, Morningstar found that low fees are the most dependable indicator of a mutual fund's future performance.
JUST under a year ago, two uneasy partners, the Iranian government and the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), cut a deal on a subject of keen mutual interest: the future of Iran's 1.4m Afghan refugees.
The company also warned policyholders that, following discussions with the FSA over the implication of a new "realistic" accounting regime, it would no longer be able to include the benefits of being a mutual when calculating future policy values.
The human who could frame the sentence "You wait behind that rock at the end of the ravine and I'll drive the deer towards you" has demonstrated awareness of cause and effect, of geography, of zoology, of strategy, of co-operation for future mutual advantage.
The approach of comparing empirical and quantitative modeling papers sheds light on mutual stimuli and future research directions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com