Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There's a word that Sinclair seems to want to use but doesn't, presumably because of its recent contamination by ghost milk: that word being "community", as (perhaps) embodied in the Manor Garden Allotments and as (perhaps) connoting a local culture that is improvised, long-term and mutual, existing as an accumulation of small and reciprocally beneficial transactions.
Similar(59)
To take an example of mutuals already existing in the NHS: GPs remain hugely trusted, certainly relative to other professions (journalists among them).
This would maximise the opportunity for a strengthening of the existing mutual sector and help ensure a stability and continuity in the market.
HOCKEY-RELATED REVENUE: The proposed contract would use current definitions of hockey-related revenue "subject to mutual clarification of existing interpretations and settlements".
This index went on to outperform the vast majority of existing mutual funds.
Most closed mutual funds allow existing shareholders the opportunity to increase their holdings.
In 1996 Murphy moved from writer to investor and bought three existing mutual funds from Monitrend.
The manager of a fund of funds picks from existing mutual funds, each with its own expense structure.
However, Microsoft argued that the warrant did not apply because the data was stored internationally and said that the DoJ should instead approach the Irish government through an existing mutual legal assistance treaty to access the data.
Establishment of VHT could benefit from this existing mutual relationship as it aims to promote health by providing accessible and empowering health communication, and creating a supportive environment for health for individuals and the community.
In this paper, a completely novel window function is obtained by mutual-multiplication of existing windows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com