Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Many pivotal alliances between the governor and minority Democrats are obsolete, undone by mutual bitterness from the election.
(MGM, Jan . 15 $19.98) CHARLES TAYLOR SHOOT THE MOON The terrible and wonderful thing about Alan Parker's 1982 "Shoot the Moon," in which Albert Finney and Diane Keaton play the two halves of a disintegrating couple, is how well it understands that mutual bitterness is still a connection.
The mutual bitterness they dredge up in one of the most emotionally brutal scenes of domestic strife ever filmed, is really the accumulated muck of any long-term relationship, When they've exhausted themselves, they can at least cling to each other in a way they hadn't before.
If anything, more divorces are caused by attempts at erotic rejuvenation than by ongoing mutual bitterness.
There is no better microcosm of our two provinces' mutual bitterness than the tallest peak of the Torngat mountain range, which happens to straddle the Labrador border.
It may not be much at the moment, but after 12 years of mutual bitterness, we may at long last be seeing the beginnings of the Dixie Chicks, radio stations and country fans starting to let those old hard feelings be a long time gone.
Similar(53)
Can the Pakistani Army get in its head that after Vajpayee, who knows?" At a summit meeting in Lahore in 1999, Mr. Vajpayee said he was happy that he had returned there after 21 years, but sad "that we had spent such a long time in mutual conflict and bitterness".
Both sides must overcome feelings of betrayal, bitterness and mutual suspicion.
Bitterness is common currency.
Even the couple's servants are abandoning their employers to their mutual misery, providing Alice with a nice new piece of bitterness with which to badger her husband.
"All the hardships and bitterness we had to endure in the years were fully covered by our mutual love.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com