Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It was not the flashy gilding which decorators slap on nowadays, but a faded gold, pale as the hair of certain Nordic children, determinedly hiding its value under a muted use of precious material intended to let beauty be seen and cost forgotten.
Similar(59)
The force of destiny is felt throughout, and Schendel's muted, sober use of language intensifies the tragic note.
Patient 4 seroconverted at week 8, and she had no prior steroid use, which suggests that the serologic response is not muted by the use of steroids.
Both allow for the use of muted words — so on each you can add a range of words, like "Star Wars" and any other relevant characters or keywords.
Combining pop art with surrealism in his prints, Clark was well known for his use of muted colours and paper fabric to produce free-moving clothes.
Chair of the judges Margaret Pemberton said that Blackwood "excels in her use of muted colour, perspective, and exterior and interior space to give a powerful take on the father-son relationship, and a much-loved pet's death".
While Critchlow's use of muted palettes has been criticised, his style has received praise for being highly recognisable and unique.
The album is defined by a number of features, including a contrast of singing and extreme metal screaming, and melodic choruses complemented by "soaring" vocals, technical guitar work with palm muted breakdowns and the use of string instruments and piano to generate atmosphere.
The book's colorist, Braden Lamb, makes evocative use of rich, muted colors — indigos, olives, oranges, teals.
The changes resulted in a look vastly different from the traditional soap, with more camera movement, more muted lighting and much more use of outside locations.
His use of color, though muted, is increasing and moves the work ahead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com