Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
While Maria was still trying to muster everyone in one place, Colin began reciting facts about the structure: "The limestone had to be cut by a computer.
Similar(59)
Is it not OK to simply stage the event well, in the best manner we can muster, and hope everyone enjoys them and gets home safely?
A well-run ship will have a "muster station" where everyone needs to gather in preparation for evacuation.
Not everyone can muster such resources, but other countries, including America and Britain, are preparing to act too.
If you wanted to truly differentiate yourself from your competitors, what are the three to six most crucial capabilities that you can muster more effectively than everyone else and that would be truly worthy of your attention and resources?
And he's certainly challenged me". Not everyone could muster a magnanimous word for Anderson's M.O.
Only Wajda, though, could muster such a mood, with everyone feeding on smoke and booze, and the assembled company, at the end, dancing to a cracked polonaise.
After tasting every flavour the company made, Castro decided that Cuba needed to respond on a revolutionary scale by creating something bigger and better than anything his Yankee rivals could muster, yet priced low enough for everyone to enjoy.
"Castro decided that Cuba needed to respond on a revolutionary scale by creating something bigger and better than anything his Yankee rivals could muster, yet priced low enough for everyone to enjoy," writes Motlag.
"We weren't able to muster our forces in helping to provide everyone with scientific publicity and allowing the masses to get hold of this sort of knowledge," he was quoted as saying.
Before long, I became acutely aware that my presence alone appeared to be mustering a peculiar gun fever among almost everyone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com