Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
To reach the Land of Caucuses and Primaries, the Candidate must first cross the Sea of Polls.
To get from Point A to Point B, a traveler must first cross to a Point C halfway between them.
Worshipers visiting Rachel's tomb, which is guarded by a large Israeli force, now must first cross an Israeli checkpoint and then travel about 200 yards in an armored bus past Palestinian homes and shops.
Madison Square Garden's layout is different from most basketball arenas: for the two teams to exit the court and return to their locker rooms, they must first cross the opposing team's bench.
But walk into town from Albert Dock, and you must first cross a potholed race-track of a seven-lane highway, with just one dark, smelly, litter-strewn footbridge over it.
To get onto the access road in the first place, the trucks must first cross a 30 foot stretch of sidewalk.
Similar(50)
Julia Preston (NYT) ASIA INDIA: COOL TO TALKS India reacted coolly to a formal diplomatic overture from Pakistan to resume talks, saying Islamabad must first stop "cross-border terrorism" in Kashmir.
Before a GSP can be used as a gold standard the contents of the profile must first be cross-referenced to the WoS database by measuring distances in year, title, author list and journal information.
They first crossed swords over Wiesenthal's contention that Jews must be as much concerned for the non-Jewish victims of the Holocaust as for their own race.
However, native HA is not useful and must be first cross-linked in order to provide stability and improve functionality of the gels [39].
Politicians trying to stem the flow of economic forces set up artificial barriers and call those who try to make their lives and their family's lives better, but who first must cross a border, illegal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com